БОНИТОША

ОЧЕРКИ ОБ ОТДЫХЕ

УВЛЕЧЕНИЯ

ФОТОГРАФИИ

ВИДЕО

САМ СЕБЕ КУЛИНАР

ВСЯКО-РАЗНО

  Увлечения     Лусия Мендес     Дискография

ТЕКСТЫ ПЕСЕН


Современные баллады

вперед   

Лусия Мендес В конце 1984 года Мендес получает предложение сняться в теленовелле "Никто, кроме тебя". В качестве музыкальной темы теленовеллы выбирается песня "Каменное сердце" из диска "Только одна женщина".

"Каменное сердце" приносит Мендес первую номинацию на премию Грэмми. Демонстрация новеллы идет одновременно в Мексике, США, нескольких странах Латинской Америки и Германии.

Успех у зрителей настолько велик, что журнал "Time" определяет этот сериал как наиболее значимое для испано-язычной публики событие в мире шоу-бизнеса.

    

08. Sólo una mujer — Всего лишь женщина - 1984

01. "Sólo una mujer " - "Всего лишь женщина".

Me miras, me admiras
Y sé lo que imaginas.
Te tengo de frente y huyes de repente.
Descúbrete, ven por mi amor.
Que soy yo, que soy, que soy yo.
Sólo una mujer…

Ты смотришь на меня, ты восхищаешься мной
И знаю, что воображаешь, будто
Я возникаю перед тобой, а ты вдруг убегаешь.
Раскрой душу, пойдем со мной ради моей любви
Ведь это всего лишь я, только я.
Я всего лишь женщина, …всего лишь одна из женщин…

Me sigues, me espías
Y asi pasan los días.
Te asercas, me rozas,
Me agitas, me provocas.
Descúbrete, ven por mi amor.
Que soy yo, que soy, que soy yo.
Sólo una mujer…

Ты следушеь за мной, ты следишь за мной
И так проходят дни.
Приблизься, коснись меня, ты возбуждаешь меня,
И влечешь за собой, и провоцируешь меня.
Раскрой душу, пойдем со мной ради моей любви,
Ведь это всего лишь я, только я.
Я всего лишь женщина, …всего лишь одна из женщин…

Me llamas, me hablas
Y no dices quien eres.
Te siento muy cerca y no me abres tu puerta.
Descúbrete, ven por mi amor.
Que soy yo, que soy, que soy yo. Sólo una mujer

Ты зовешь меня, говоришь мне
И не говоришь, кто ты есть.
Я чувствую ты где то близко, но не открывашь дверь.
Раскрой душу, пойдем со мной ради моей любви
Ведь это всего лишь я, только я.
Я всего лишь женщина, …всего лишь одна из женщин…

No tengas miedo, que no soy de hielo,
No tengas miedo, quémate en mi fuego,
No tengas miedo, ven, amor, a amarme,
No tengas miedo, ven a enamorarme.
Sólo una mujer...

Не бойся, я не Снежная королева,
Не бойся, сгори в моем огне.
Не бойся, иди, любимый, люби меня,
Не бойся, давай же, приударь за мной.
Я всего лишь женщина, …всего лишь одна из женщин…

    

04. "El amor sin ti no vale nada" - "Любовь без тебя ничего на значит".

El bar del aeropuerto,
Señales que te llaman,
Tú vuelo va a partir
Y tu me abrazas.
Sonrisas mentirosas,
Dos lagrimas que brotan,
No olvides a escribirme me
Haces falta.

Бар аэропорта,
Огни, зовущие тебя,
Твой самолет улетает,
И ты обнимаешь меня.
Натянутые улыбки,
Наворачиваются слезы…
Не забывай писать мне,
Ты мне нужен.

Porque el amor sin tí
Porque el amor sin tí
Porque el amor sin tí
No vale nada.
Porque el amor sin tí
Porque el amor sin tí
Porque el amor sin tí
No vale nada.

Потому что любовь без тебя,
Потому что любовь без тебя,
Потому что любовь без тебя
Ничего не стоит.
Потому что любовь без тебя,
Потому что любовь без тебя,
Потому что любовь без тебя
Ничего не стоит.

¿De que me sirve amarte,
Si no puedo detenerte?
¿De que vale el amor en la distancia?
Te quiero pero en vivo,
Te quiero en carne y alma.
No dejes que me invada la nostalgia

Зачем мне стоит любить тебя,
Если я не могу удержать тебя?
Чего стоит любовь на расстоянии?
Я люблю тебя рядом, реального,
Я люблю тебя из плоти и души.
Не позволяй, чтобы меня захватила ностальгия.

    

05. "Padre nuestro" - "Отче наш".

Padre nuestro que estás en los cielos,
Santificado sea tu Nombre,
Venga a nosotros, venga a nosotros tu reino.
Y hágase tu voluntad,
Así en la tierra como en el cielo,
Así en la tierra como en el cielo. (2 раза)

Отче наш, сущий на небесах,
Да святиться имя Твое,
Да прибудет, да прибудет Царствие Твое,
И да будет воля Твоя,
На земле, как и на небе,
На земле, как и на небе. (2 раза)

Amén, amén,
Amén, amén.

Аминь, Аминь,
Аминь, Аминь.

El pan nuestro de cada día,
Señor nuestro, dánoslo hoy.
Perdónanos, perdónanos nuestras deudas,
Así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
No nos dejes caer en la tentación,
Mas líbranos del mal, líbranos del mal,
Líbranos del mal, líbranos del mal.

Хлеб наш насущный,
Господь наш, дай нам на день сегодняшний.
Прости нам, прости нам долги наши,
Как и мы прощаем должникам нашим.
И не введи нас во искушение,
Но избавь нас от лукавого, избавь нас от лукавого,
Избавь нас от лукавого, избавь нас от лукавого.

Amén, amén,
Amén, amén.

Аминь, Аминь,
Аминь, Аминь.

Источник перевода Песни Padre nuestro сайт lyrsense.com


Наверх

1*   2*  

      
      
Яндекс.Метрика