БОНИТОША

ОЧЕРКИ ОБ ОТДЫХЕ

УВЛЕЧЕНИЯ

ФОТОГРАФИИ

ВИДЕО

САМ СЕБЕ КУЛИНАР

ВСЯКО-РАЗНО

  Увлечения     Лусия Мендес     Дискография

ТЕКСТЫ ПЕСЕН


Современные баллады

вперед   

Лусия Мендес 1999 г. ознаменован номинацией Лусии Мендес на премию "ACE" ("American Cinema Editors"-"Американская киноакадемия режиссеров") ассоциацией журналистов Нью-Йорка как "Лучшая актриса года" в сериале "Три жизни Софии", а также выпуском очередного альбома "Dulce romance" - "Сладостный роман" в жанре болеро, где отражает темы предательства, обиды и прощения.

- Вы - религиозный человек? Умеете ли Вы прощать?

- Иногда трудно простить врагов (а они у меня, к сожалению, есть), но все же я прощаю. Я считаю, что умнее быть добрым, чем злым. Зло - это бумеранг, который обязательно вернется к тебе. Я предпочитаю сама испытывать боль, а не причинять ее другим. Я верю в Бога, благодарю его за помощь в трудные минуты в моей жизни. У меня есть любимые молитвы и песнопения.

(Источник информации - журнал "ТВ-Парк" ( 4 октября 1999 г.), статья "Лусия Мендес - настоящая мексиканка)

    

17. Dulce romance - 1999

01. "Enemigo" - "Враг".

Como me mirabas creí que eras mío,
Como me besabas a nada temía,
Para tu ternura la gloria pedía
Y por tus caricias tu dios me creía.

Как же ты смотрел на меня, и я поверила, что ты - мой,
Когда ты целовал меня, я ничего не боялась.
Я молила небеса о твоей нежности,
И благодаря твоим ласкам я вообразила себя твоей Богиней.

Hoy por tus maldades me arrastro y me humillo,
Por tus falsedades serás mi enemigo.
Porque ten en cuenta que yo te maldigo
Y al cielo le pido sólo tu castigo.

А сегодня я разбита и оскорблена твоей подлостью.
И твоя ложь сделает тебя моим врагом.
И знай, что я тебя проклинаю,
И прошу небеса лишь об одном: покарать тебя.

Castigo por ser ingrato conmigo,
Castigo por tenerme en el olvido,
Por jugar con mi cariño,
Por burlarme como a un niño,
Por querer verme sufrir
De pena te has de morir...

Кары за твою неблагодарность,
Наказания за то, что предал меня забвению,
За то, что поиграл над моими чувствами,
Посмеялся надо мной, как над ребенком,
За желание видеть мои страдания,
И от настигшей кары ты должен умереть…

Castigo por ser ingrato conmigo...

дата выкладки 17.11.2015 г.

      

02. "Ya tú verás" - "Ты увидишь...".

Con gran sacrificio te dejé partir
Sangrando mis ojos de tanto llorar.
Dos años de espera me parecen mil,
Pero cuando vuelvas no, no te vas a ir.

Мир померк перед глазами, разрывалась на части душа,
По щекам текли горькие слезы, но я отпустила тебя.
Два года ожидания, будто бы тысяча лет,
Но когда ты вернешься, ты больше никуда не исчезнешь.

Ya tú verás como te voy a querer
Ya tú verás como te voy a besar,
Ya tú verás como con mis mimos
Te haré tan feliz.
Ya tú verás como te voy a querer
Con la más loca y sentida pasión.
Vuelve por Dios que me estoy muriendo
Tan sólo por tí.

Ты увидишь, как я буду тебя любить,
Ты узнаешь, как я буду тебя целовать,
Как своим ласками сделаю тебя счастливым.
Ты увидишь, как я подарю тебе
Самую безумную и искреннюю страсть.
Вернись, ради бога, ведь я умираю от любви к тебе,
Только к тебе.

Ya tú verás como te voy a querer

Ты увидишь, как я буду тебя любить...

дата выкладки 17.11.2015 г.

    

03. "Muérete de amor" - "Умри от любви".

Tengo el corazón deshecho desde que tu te marchaste,
Tengo el corazón deshecho desde que tu te marchaste.
Porque yo te quise mucho pero tu me abandonaste,
Porque yo te quise mucho pero tu me abandonaste.

Ты разбил мне сердце своим уходом,
Ты изранил мое сердце своим уходом,
Ведь я так любила тебя, а ты оставил меня.
Как же сильно я тебя любила, а ты бросил меня.

Dicen que traición y engaño con dolor aquí se pagan,
Dicen que traición y engaño con dolor aquí se pagan.
No hacen falta nuevas vidas para ver las cuentas claras,
No hacen falta nuevas vidas para ver las cuentas claras.

Как известно, за обман и измену расплачиваются болью,
Как известно, боль – неизбежная плата за ложь и предательство.
И не нужно сотни жизней, чтобы в этом убедиться.
Достаточно и одной жизни, чтобы это понять.

Querido
Si soy mala no me culpes ni critiques, por favor,
Porque tu tienes la culpa de que sea como soy.
Tu me hiciste de este modo dura como cuero al sol,
No me importa que te mueras, muérete de amor

Любимый,
Даже если я такая плохая, не вини меня и не критикуй, прошу,
Я стала такой из-за тебя.
Это ведь по твоей вине моя душа оделась в панцирь.
И мне уже не важно, что ты умрешь, умри же от любви.

La herida que tu me hiciste ha sangrado demasiado
La herida que tu me hiciste ha sangrado demasiado.
Ahora yo te la devuelvo para que estemos a mano,
Ahora yo te la devuelvo para que estemos a mano.

Рана, что ты мне нанес, слишком глубока,
Рана, что ты мне нанес, все еще не зажила.
А теперь я нанесу тебе ответный удар и расквитаюсь с тобой.
Сегодня же я воздам тебе по заслугам и возьму реванш.

Dicen que traición y engaño con dolor aquí se pagan...

Как известно, за обман и измену расплачиваются болью...

дата выкладки 17.11.2015 г.

    

04. "Perdóname" - "Прости меня".

Tú un sueño perdido eres tú,
Te busco en mí mundo azul,
Mí cumbre de amor eres tú.
Yo soy solo un atardecer,
Que envuelve en tu cielo, mí bien,
Se muere igual que ayer.

Ты - моя утраченная мечта,
Я ищу тебя в своем мире грез,
Ты - вершина моей любви.
Я – лишь одинокий закат,
Что прильнул к твоим небесам,
Но он померкнет, как и вчера.

Estribillo (Припев):

Y es por tí por lo que yo quiero vivir,
No importa si piensas de mí
Que no te puedo comprender.
Perdóname, por todo lo extraña que soy,
Quisiera decirte hoy
Que sueño poderte alcanzar.

Ты – тот, ради кого я хочу жить,
И мне не важны твои мысли о том,
Что я не в силах тебя понять.
Прости меня, за то, что я так далека от тебя,
Сегодня я хотела бы тебе сказать,
Что я мечтаю помочь тебе стать ближе .

No, tan solo es una ilusión.
Pues, siento que mí corazón
Se ahoga en el mar de tu amor
Yo soy solo un atardecer
Que envuelve en tu cielo, mi bien,
Se muere igual que ayer.

Но это всего лишь иллюзия.
Хотя я чувствую, что мое сердце
Тонет в море твоей любви.
Я – лишь одинокий закат,
Что прильнул к твоим небесам,
Но он померкнет, как и вчера.

Припев.

Также имеется перевод на сайте lyrsense.com автор Lesia

дата выкладки 17.11.2015 г.

    

05. "Maldición" - "Проклятье".

Con una saña inaudita causaste mi mal
Con tus perversas mentiras me hiciste caer.
Por esa red de maldades y negra traicion
Haces que lance con furia esta maldición.

Своей беспощадной жесткостью ты превратил меня в дьявола.
Своей порочной ложью ты разрушил мой безгрешный мир.
Этой паутиной лжи и низким предательством
Ты вызываешь неистовую бурю проклятий.

¡Maldición!
Porque ese mal que tu quisiste para mi, se vuelva tuyo.
¡Maldición!
Para que en otro amor humille sin piedad tu falso orgullo.

Проклятый!
Потому что, все то зло, что ты наслал на меня, обернется против тебя.
Проклятье,
Да чтоб оно безжалостно растоптало твою фальшивую гордость в любви к другой.

¡Qué alla de lo alto te venga el castigo
Para que no vuelvas jamas a engañar
Y que nunca, nunca menciones mi nombre
Porque cuando lo hagas tendrás que llorar!

Пусть когда-нибудь настигнет тебя кара небесная,
Чтобы ты больше никогда не посмел обманывать
И никогда, никогда не смел упоминать моего имени,
Потому что, когда ты это сделаешь, будешь сожалеть об этом.

дата выкладки 17.11.2015 г.

    

06. "Rehilete" - "Ветренник".

Ayer hablé con la Luna
Y me contó tus andanzas.
Me dijo «cuídate de él
Que es un infiel, él ten desconfianza»
Yo que siempre te veía como un señor de tu casa.
Jamás lo quise creer
Hasta que te pude ver
Con las manos en la masa.

Вчера я разговаривала с луной
И она рассказала мне о твоих похождениях
Она сказала мне, "Остерегайся его"
Ведь он тебе неверен, не доверяй ему".
А я всегда видела в тебе Хозяина дома.
Я до последнего не верила в это,
Пока не увидела всё своими глазами
И не поймала тебя с поличным.

Припев:

Y ahora te digo "Vete, rehilete,
Tú no tienes cordura, сaradura.
Sigue para otro lado, descarado.
No hay dios que me convenza.
Sinvergüenza, yo ya no te tolero.
Embustero, tú eres un venenoso.
Mentiroso, déjame en paz.
No vuelvas más, ya no te quiero."

А теперь я говорю тебе: Топай, ветренник!
Тебе изменил рассудок, нахал!
Отправляйся прочь, наглец.
И никто не убедит меня
Бесстыдник, я не могу тебя больше выносить.
Обманщик, ты источаешь один яд.
Лжец, оставь меня в покое,
Не возвращайся больше, я тебя больше не люблю.»

No me interesa tu historia,
No te me acerques, te pido.
Jamás me rueges perdón
Por que ese son ya es aburrido.
Algún día te darás cuenta
De todo lo que has perdido
Cuando dejamos de ser
Yo tu mujer, tu mi marido.

Меня не интересуют твои оправдания,
Не подходи ко мне, очень тебя прошу!
И не вымаливай у меня прощения, не выйдет.
Потому что всё это уже достало!
Однажды до тебя дойдет,
Что же ты потерял.
Когда мы больше не будем,
Мужем и женой.

Припев:

Y ahora te digo «Vete, rehilete»,
Tú no tienes cordura, сaradura.
Sigue para otro lado, descarado.
No hay dios que me convenza.
Sinvergüenza, yo ya no te tolero.
Embustero, tú eres un venenoso.
Mentiroso, déjame en paz.
No vuelvas más, ya no te quiero.

А теперь я говорю тебе: «Уходи, ветренник!
Тебе изменил рассудок, нахал!
Отправляйся прочь, наглец.
И никто не разубедит меня
Бесстыдник, я не могу тебя больше выносить.
Обманщик, ты источаешь сплошной яд.
Лжец, оставь меня в покое,
Не возвращайся больше, я тебя не люблю.»

¡Rehilete!
¡Caradura!
¿Por a verte?
¡Ay, que locura!
¡Bimbo!
¡Fuera de aquí!
Yo vivo sin tí.
¡Mentiroso!
¡Venenoso!
¡Embustero, ya no te quiero!

Ветренник!
Наглец!
Чтобы увидеть тебя?
Вот это безумство! Индюк!
Топай восвояси!
Я проживу без тебя
Обманщик!
Ядовитый!
Хитрец, я больше не люблю тебя!

Перевод выложен на форуме Español.su и на сайте lyrsense.com автор Андрей Потапов

дата выкладки 17.11.2015 г.

    

07. "Nunca jamás" - "Никогда".

Nunca jamás pensé llegar a quererte tanto,
Nunca jamás pensé llegar a quererte así,
Nunca jamás pensé derramar mi llanto
Por un amor que había de tratarme así.

Я никогда в жизни не думала так полюбить тебя.
Я никогда не мыслила проливать слезы
Из-за любви, которой суждено было так со мной обойтись.

Sé que te vas, te vas porque tú ya no me quieres.
Piensa lo bien porqué me matarás.
Mírame, miénteme, pégame, mátame si quieres
Pero no me dejes, pero no me dejes nunca jamás.

Знаю, что ты уходишь, уходишь, потому что ты уже не любишь меня.
Подумай хорошенько, зачем тебе меня убивать.
Взгляни на меня, солги мне, ударь меня, ну или уже убей меня, если хочешь,
Но не оставляй меня, не оставляй никогда, никогда.

дата выкладки 17.11.2015 г.

      

08. "Dulce romance" - "Сладостный роман".

Risas y suspiros noche plateada
Marcos de un idilio que yo anhelaba.
Besos y caricias, luna soñada,
Dulce romance que acariciaba entre tú y yo.

Вздохами, смехом наполнена ночь,
Чудной романтикой, что я так страстно желала.
Поцелуи и ласки, загадочная луна,
Сладостный роман, который рождался между мной и тобой.

Estribillo (Припев):

Qué lindo es quererte así,
Qué lindo es amarte así,
Estando juntos siempre se alegra mí corazón.
Dame un besito, mí amor, abrazame con pasión,
Baila conmigo al suave ritmo de esta canción.
Baila conmigo al suave ritmo de esta canción. (2 veces)

Как прекрасно любить тебя вот так,
Как прекрасно любить тебя вот так,
Если мы вместе мое сердце всегда радуется,
Поцелуй меня, страстно, любимый, и обними меня,
Танцуй со мной в плавном ритме этой песни,
Станцем вместе в легком ритме этой песни. (2раза)

Risas y suspiros noche plateada
Marcos de un idilio que yo anhelaba.
Besos y caricias, luna soñada,
Dulce romance que acariciaba entre tú y yo.

Вздохами, смехом наполнена ночь,
Чудной романтикой, что я так страстно желала.
Поцелуи и ласки, загадочная луна,
Сладостный роман, который рождался между мной и тобой.

Припев.

Также имеется перевод на сайте lyrsense.com автор Татьяна

дата выкладки 17.11.2015 г.


Наверх

1*   2*  

      
      
Яндекс.Метрика