БОНИТОША

ОЧЕРКИ ОБ ОТДЫХЕ

УВЛЕЧЕНИЯ

ФОТОГРАФИИ

ВИДЕО

САМ СЕБЕ КУЛИНАР

ВСЯКО-РАЗНО

  Увлечения     Лусия Мендес      Дискография

ТЕКСТЫ ПЕСЕН


Ранчеросы. Фрагмент юбилейного концерта 1982 года

      

Лусия Мендес Певческая карьера Лусии Мендес началась с народных песен, называемых в Мексике ранчеросами. Случилось это в далеком 1975 году.

Такие хиты, как "Enamorada" - "Влюбленная", композитора Онорио Эраро, "Corazón de piedra" - "Каменное сердце", 45 недель занимающее лидирующую позицию в чартах Биллборд, номинация баллады на премию "Гремми" "Se acabó" - "Все закончилось" и альбома "Sólo una mujer" - "Всего лишь женщина" еще впереди.

Она еще не получила титул Лучшей певицы Латинской Америки 1984 г.

Но даже за три года исполнения фольклорной музыки (1975 - 1978 г.г.) Лусия Мендес прочно займет позицию одной из самых талантливых и успешных женщин нового поколения мексиканского искусства.

Но начнем, как говориться, по порядку. Хотя,..не совсем. Почему? Чуточку терпения и вы все поймете. Сначала я решила взять из этих четырех альбомов по одной песне.

      

Итак, первый альбом 1975 года "Siempre estoy pensando en tí"

"Siempre estoy pensando en tí" - "Я всегда думаю о тебе".

Yo no sé que voy a hacer
Siempre estoy pensando en tí.
Ya me estoy envejeciendo
De tanto estarte esperando
De tanto sufrir así.
Yo sé bien que no vendrás,
Que ya tienes otro amor
Y que eres muy feliz.
Yo no encuentro la manera
De olvidarte para siempre.
Siempre estoy pensando en tí.

Я не знаю, что делать
Я все время думаю о тебе,
Я старею с каждым днем
От этих дум о тебе,
И от этого мучения.
И я прекрасно знаю, что ты не придешь,
Что ты в плену другой любви,
И что ты счастлив там.
Но я не могу найти способ
Забыть тебя навсегда.
Я все, все время думаю о только о тебе.

Siempre estoy pensando en tí
Día y noche, vida mía
Yo te quiero todavía
Para que voy a mentir.
Yo no sé que voy a hacer
Si tu ya no eres mío
Cada instante de mi vida
Siempre estoy pensando en tí

Я только и делаю, что думаю о тебе
Каждый день и каждую ночь, жизнь моя!
Я все еще тебя люблю
Для того, чтобы сейчас умереть.
Я не знаю, что поделать с этим,
Если ты не пренадлежишь мне
Каждое мгновение моей жизни
Я всегда думаю только о тебе.

Yo no sé que voy a hacer
Si tu ya no eres mio
Yo te queiro todavía
Para que voy a mentir
Yo no se que voy a hacer
Si tu ya no eres mio
Cada instante de mi vida
Siempre estoy pensando en tí.

Я не знаю, что я буду делать,
Если ты больше не мой.
Я все еще тебя люблю,
Чтобы умереть.
Я не знаю, как мне быть,
Если ты больше не рядом со мной
Каждое мгновение моей жизни.
Я все время думаю о тебе.

И еще одна песня из того же альбома 1975 год "¿Para qué me haces llorar?"

Альбом 2010 года "Canta un homenaje a Juan Gabriel"

"¿Para qué me haces llorar?" -"Зачем ты заставляешь меня плакать?"

¿Para qué, me haces llorar,
Que no ves, que más no puedo?
¿Para qué, me haces sufrir,
Que no ves, que más no puedo?
Yo nunca, nunca había llorado y menos de dolor,
Ni nunca, nunca había tomado
Y menos por un amor
¿Por qué me haces llorar y te burlas de mí?
Si sabes tú muy bien que yo no sé sufrir.
Me voy a emborrachar a no saber de mí,
Que sepan que hoy tomé
Que hoy me emborraché por ti.

Зачем,
Ты меня заставляешь плакать,
Разве не видишь, что я больше не могу?
Зачем ты меня заставляешь страдать,
Разве не видишь, что я больше не могу?
Я никогда, никогда не плакала,
Особенно от боли,
И никогда, никогда не пила,
Особенно из-за любви.
Зачем ты меня заставляешь плакать и смеешься надо мной?
Если прекрасно знаешь, что я не умею страдать.
Я напьюсь до беспамятства,
Пусть знают, что я сегодня выпила,
Что я сегодня напилась из-за тебя.

Альбом 1976 года "Frente a frente".

Песня "Frente a frente" - "Лицом к лицу".

Mirame a los ojos pero frente a frente
Y dime francamente, si ya quieres terminar.
He sentido tus brazos cansados de abrazarme
Y antes de besarme algo quieres hablar.
Y he visto tus ojos llorar de sentimiento
Y ya estoy comprendiendo tu extraño mirar.

Посмотри мне глаза в глаза, но не отводи взгляд.
И скажи мне откровенно, если ты хочешь все закончить.
Я почувствовала твои руки, уставшие обнимать меня.
И прежде чем поцеловать меня, что-то ты хочешь сказать,
И я увидела, что твои глаза полны слез сожаления,
И теперь я понимаю твой странный взгляд.

Pero tú que no te atreves o tienes miedo de hablar,
No lo sé, tal vez, es que no quieres a mi vida lastimar
Eso puede ser pero yo, mi amor,
Me lleno de pavor tan solo de pensar
Que vamos a terminar.

Но ты, что же ты не осмеливаешься или боишься сказать.
Не знаю, возможно, это оттого, что ты не хочешь испортить мою жизнь.
И так может быть, но меня, любовь моя,
Наполняет страх, когда я только подумаю, что между нами все закончиться.

Pero no, no necesito que me des una razón ¡fijate que no!
No, tan sólo vete y no me digas dónde estás ¡por favor!
Porque, ay amor, si te vuelvo a encontrar
Yo te vuelvo a querer y tal vez mucho más
Porque, ay amor, si te vuelvo a encontrar
Yo te vuelvo a querer y tal vez mucho más.

Но мне не нужно, чтобы ты мне назвал причину, представь себе, нет.
И ты не только уходи, но и не говори мне, где ты есть, пожалуйста!
Потому что, любовь моя, если я опять тебя встречу,
Я опять тебя буду любить, и возможно, еще сильнее.

Альбом 1977 года "La sonrisa del año - 1977".

и задорная песенка - "La sonrisa del año" - "Улыбка года".

La sonrisa del año tienes tú,
La sonrisa más hermosa
De tus labios saltará.
La sonrisa del año te dirán.
Quien te vea sonreir
Seguro, se enamorará.

Улыбка года, ты ей обладаешь,
Самая красивая улыбка
Сорвется с твоих уст.
Тебя назовут «Улыбкой года»
Те, кто видит, как ты улыбаешься
Уверена, влюбится в тебя.

La sonrisa más hermosa
De tus labios al reir,
Se dibuja la alegria
Y con ella haces feliz.
De la vida y del mundo
Tu sonrisa es lo mejor.
Y sonríe otra vez
Tu sonrisa tiene amor.

Улыбка, самая обворожительная
На твоих устах, смеясь,
Радостно озаряется.
И ей ты даришь счастье.
И в жизни и в этом мире
Твоя улыбка – лучшее, что может быть.
Улыбнись же снова,
В твоей улыбке заключена любовь.

Amor es sonreir, amor es sonreir,
Amor es sonreir, amor es sonreir,
Amor es sonreir y por eso tu tienes
La sonrisa del año.

Любовь это улыбаться,
И поэтому ты – «Улыбка года».

Альбом 1979 года "Sé feliz" ".

Песня "Amor de madrugada" - "Ранняя любовь".

Yo que no pensaba enamorarme
Porque en el amor ya no creía.
Hoy contigo quiero regalarme
Poco antes de que muera el día.

Я, которая и не думала влюбляться,
Потому что я уже на верила в любовь.
А сегодня я хочу подарить тебе себя,
Прежде чем, умрет день.

Yo que ni esperaba ser tu amiga
Yo que desconfiaba de tus frases.
Hoy si es que Dios no me castiga
Quiero que para siempre tú me abraces.

Я, которая, даже не надеялась быть твоей подругой,
Я, которая не доверяла ни единому твоему слову,
Сегодня, помилуй меня, Господь,
Я хочу навсегда пасть в твои объятия.

Amor de madrugada, amor tardío
No me prometas nada porque en ti confio
Amor de madrugada que quita el sueño
Acércate a mi almohada vas a ser mi dueño.
Ay, cosita….

Ранняя любовь, поздняя любовь.
Не обещай мне ничего, ведь и так доверяю тебе.
Ранняя любовь, стирающая сны.
Иди в лоно моей постели и завладей мной.
Ах, девчонка…

Yo que no soñaba con ser tuya,
Ni me imaginaba ser amada.
Pido que tu amor no se destruya
Para quedarme viva en tu mirada.

Я, которая и не мечтала стать твоей
И даже не представляла себе быть кем-то любимой.
Прошу, чтобы твоя любовь не разрушилась,
Чтобы навсегда запечатлеться в твоем взгляде.

Yo que despertaba solitaria,
Yo que no entendí las aventuras.
Hoy que tengo tu caricia diaria
Él sol apareció no vivo a obscuras.

Я, которая просыпалась одинокой,
Я, которая не признавала никаких романов,
Но с этого дня, когда я каждый день обласкана тобой,
Взошло солнце, и я больше не живу во мраке.

Помните, я попросила вас чуточку потерпеть? А вот сейчас, думаю, ваше терпение будет вознаграждено. Теперь вы можете послушать все эти песни сразу в очередном фрагменте видео, зная при этом, о чем поет Лусия. Опять все тот же концерт 1982 года. Из него мы уже слушали песню Gracias
(нажав на ссылку, вы уйдете со странички "Фрагмент концерта 1982 года", жду вас обратно)

Слушайте, сравнивайте наслаждайтесь. Если плеер не сработает, то скачайте Popurri 1982.

А от себя скажу, что мне очень понравилось исполнение этих песен именно 10 лет спустя. С опытом пришла иная манера исполнения, не такая надрывная, что-ли. Лично мне немного жаль, что она не выпустила новый альбом тогда, в 80-ые, с заново спетыми хитами-ранчеросами. Я получила большое удовольствие, послушав эти несколько фрагментов песен.

А теперь я вас верну обратно на страничку ДИСКОГРАФИЯ, откуда можно будет перейти на любимую песню, по мере их выкладки.


Наверх

      
      
Яндекс.Метрика